Depot/그렇고그런

도연명의 사계

zzixxa 2008. 1. 23.
반응형

天高日月明     천고일월명     하늘은 높고 해와 달은 밝으며
地厚草木生     지후초목생     땅은 두텁고 풀과 나무는 자란다.
春來梨花白     춘래이화백     봄이 오니 배나무 꽃은 하얗게 피고
夏至樹葉靑     하지수엽청     여름이 오니 나뭇잎이 푸르다.

秋凉菊黃發     추량국황발     서늘한 가을이 오니 국화가 만발하고
冬寒白雪來     동한백설래     추운 겨울이 오니 흰 눈이 내린다.
月出天開眼     월출천개안     달이 뜨니 하늘은 눈을 뜬 것 같고
山高地擧頭     산고지거두     산이 높으니 땅은 머리를 든 것 같다.

人心朝夕變     인심조석변     사람의 마음은 아침과 저녁으로 변하나
山色古今同     산색고금동     산의 색깔은 옛날이나 지금이나 똑같다.
日月千年鏡     일월천년경     해와 달은 천 년 동안 거울이요
江山萬古屛     강산만고병     강과 산은 만 년 동안 병풍이 되었다.

東西日月門     동서일월문     동과 서는 해와 달의 문이고
南北鴻雁路     남북홍안로     남과 북은 기러기 떼의 길이다.
十年燈下苦     십년등하고     십 년 동안 등잔 밑에서 공부를 하여
三日馬頭榮     삼일마두영     벼슬길에 올라 사흘간 말을 타고 축하를 받는다.

一日不讀書     일일부독서     하루라도 글을 읽지 않으면
口中生荊棘     구중생형극     입 안에 가시가 돋는다.
江山萬古主     강산만고주     강과 산은 만고의 주인이지만
人物百年賓     인물백년빈     사람은 강산에 잠시 왔다 가는 손님이다.

春北秋南雁     춘북추남안     기러기는 봄에는 북쪽, 가을에는 남쪽으로 왕래하고
朝西暮東虹     조서모동홍     무지개는 아침에는 서쪽, 저녁에는 동쪽에서 빛난다.
日月籠中鳥     일월롱중조     해와 달은 새장 속에 있는 새와 같고
乾坤水上萍     건곤수상평     하늘과 땅의 움직임은 부평초와 같다.

春水滿四澤     춘수만사택     봄이면 못에 물이 가득 차고
夏雲多奇峯     하운다기봉     여름의 구름은 기묘한 봉우리를 만든다.
秋月揚明輝     추월양명휘     가을에 뜨는 달은 유난히 밝게 빛나고
冬嶺秀孤松     동령수고송     겨울철에 산에 있는 소나무는 푸르게 보인다.

日暮鷄登시     일모계등시     날이 저물면 닭은 닭장에 들고       훼시:닭이 앉는 곳)
天寒鳥入첨     천한조입첨     날씨가 추워지면 새들은 처마에 든다.        처마 첨)
細雨池中看     세우지중간     이슬비는 못 가운데서 형상을 볼 수 있고
微風木末知     미풍목말지     바람이 부는 것은 나뭇가지 끝을 보면 알 수 있다.

松作迎客蓋     송작영객개     소나무 밑은 손님을 맞는 차일 구실을 하고
月爲讀書燈     월위독서등     달이 밝으니 글 읽는 데 등불 구실을 한다.
挑梨千機錦     도리천기금     복숭아 꽃과 배나무 꽃은 베틀에 있는 비단 같고
江山一畵屛     강산일화병     강과 산은 한 폭의 병풍 같다.

微雲過河漢     미운과하한     솜털구름은 황하를 유유히 지나가고
疎雨滴梧桐     소우적오동     소나기는 오동나무 잎을 적신다.
學文千載寶     학문천재보     글을 배워서 익히면 천 년의 보배가 되나
貪物一朝塵     탐물일조진     물질을 탐내면 하루 아침에 티끌로 사라진다.

柳幕鶯爲客     유막앵위객     버드나무는 꾀꼬리를 손님으로 맞이하고
花房蝶作郞     화방접작랑     꽃은 나비를 서방님으로 모신다.
山外山不盡     산외산부진     첩첩 산은 넘고 넘어도 끝이 없고
路中路無窮     노중로무궁     길은 가도 가도 끝이 없이 이어진다.

飮酒人顔赤     음주인안적     술을 마시면 얼굴이 붉어지고
食草馬口靑     식초마구청     풀을 뜯는 말은 입가에 푸른 물이 마를 새가 없다.
雨後山如沐     우후산여목     비가 온 뒤의 산은 목욕을 한 것 같고
風前草似醉     풍전초사취     바람이 부니 초목은 술 취한 듯 흔들린다.

花笑聲未聽     화소성미청     꽃이 웃고 있지만 그 소리를 듣지 못하고
鳥啼淚難看     조제루난간     새는 울고 있지만 그 눈물을 볼 수가 없다.
風구群飛雁     풍구군비안     바람이 불어 무리를 지어 날아간 기러기를 쫓고     몰 구)
月送獨去舟     월송독거주     달빛 아래 홀로 가는 배를 전송한다.

小園鶯歌歇     소원앵가헐     정원은 아름다운 꾀꼬리가 노래하며 쉬는 곳이고
長門蝶舞多     장문접무다     대문마다 나비가 떼를 지어 춤을 춘다.
風窓燈易滅     풍창등이멸     바람이 부니 등잔불이 쉽게 꺼지고
月屋夢難成     월옥몽난성     달이 밝아 낮과 같으나 꿈을 이룰 수가 없다.

白鷺千點雪     백로천점설     흰 백로는 흰 눈으로 몸을 치장한 것 같고
黃鸚一片金     황앵일편금     노란색 꾀꼬리는 황금 덩어리로 보인다.
東西幾萬里     동서기만리     동서는 몇 만 리인가 알 수 없고
南北不能尺     남북불능척     남북도 자로 잴 수 없이 멀다.

狗走梅花落     구주매화락     개가 달리니 매화 꽃이 떨어지고
鷄行竹葉成     계행죽엽성     닭이 다니는 곳에는 대나무 잎이 무성하다.
竹筍黃犢角     죽순황독각     대나무 순은 송아지 뿔과 같고
蕨芽小兒拳     궐아소아권     고사리 순은 어린아이 주먹 같다.

白雲山上蓋     백운산상개     흰 구름은 남산 위를 덮고 있으며
明月水中珠     명월수중주     밝은 달은 우물 속에 있는 구슬 같다.
花紅黃蜂뇨     화홍황봉뇨     붉은 꽃이 만발하니 벌들은 노래하고          시끄러울 뇨)
草綠白馬嘶     초록백마시     초원에 풀이 우거지니 백마가 뛰논다.

耕田埋春色     경전매춘색     밭을 가니 봄을 묻는 것 같고
汲水斗月光     급수두월광     물을 떠오니 달빛도 함께 떠온 것 같다.
畵虎難畵骨     화호난화골     호랑이의 모습은 그릴 수 있지만 그 뼈는 그릴 수 없고
知人未知心     지인미지심     사람은 누구나 사귈 수 있지만 그 마음은 알 수 없다.

秋葉霜前落     추엽상전락     가을에 나뭇잎은 서리가 내리면 떨어지고
春花雨後紅     춘화우후홍     봄에 만발한 꽃은 비가 내린 후면 더욱 붉어진다.
雨滴沙顔縛     우적사안박     비가 내리니 백사장이 갑자기 얼룩지고
風來水先動     풍래수선동     바람이 부니 물이 먼저 움직인다.

吹火女脣尖     취화녀순첨     불꽃을 부는 여자아이 입술은 뾰족하고
脫弁僧頭圓     탈변승두원     모자를 벗은 중의 머리는 둥글다.
天傾西北邊     천경서북변     하늘은 서쪽과 북쪽으로 기울어지고
地卑東南界     지비동남계     땅은 동쪽과 남쪽의 경계로 낮게 이어진다.

花有重開日     화유중개일     꽃은 피었다 지면 다시 피지 않고
人無更少年     인무갱소년     사람은 한 번 늙으면 다시 소년이 될 수 없다.
鳥逐花間蝶     조축화간접     새는 꽃 사이의 나비를 쫓아다니고
鷄爭草中蟲     계쟁초중충     닭은 풀 속의 벌레를 다투어 잡는다.

山影推不出     산영추불출     산 그림자는 밀어도 더 나아가지 않고
月光掃還生     월광소환생     달빛은 비로 쓸어도 다시 생긴다.
鳥헌蛇登樹     조헌사등수     새가 지저귀면 나무 위로 뱀이 기어오르고
犬吠客到門     견폐객도문):  개가 짖어댐은 손님이 문간에 왔음을 알리는 것이다.

風來水面嚬     풍래수면빈     바람이 불면 수면은 찰랑대고
雨霽雲始散     우제운시산     비가 그치면 구름이 흩어진다.
石준壯士拳     석준장사권     돌이 언덕 위에 있는 모양이 장사의 주먹 같고
峯尖文章筆     봉첨문장필     산봉우리가 뾰족하니 글을 쓸 때의 붓과 같다.

高峯撑天立     고봉탱천립     산의 산봉우리는 하늘을 기둥으로 버틴 것 같고
長江割地去     장강할지거     길고 긴 강은 땅을 베고 가는 것 같다.
野廣天低樹     야광천저수     땅은 넓어 하늘이 나무 아래 있는 것 같고
江淸月近人     강청월근인     강물이 맑고 푸르니 강 속의 달이 사람 가까이 있는 것 같다.

鳥宿池邊樹     조숙지변수     새는 연뭇가에 있는 나무에서 잠을 자고
僧鼓月下門     승고월하문     절에 있는 스님은 달빛 아래서 북을 친다.
水鳥浮還沒     수조부환몰     물새는 물에 떴다가 다시 잠기는 놀이를 하고
山雲斷復連     산운단부련     산 위에 있는 구름은 끊어졌다 다시 이어진다.

棹穿波底月     도천파저월     배를 젓는 노는 파도 아래 달을 뚫으며
船壓水中天     선압수중천     물 위에 뜬 배는 물 속에 있는 하늘을 누른다.
世事琴三尺     세사금삼척     세상의 모든 일은 거문고 석 자로 뜻하고
生涯酒一盃     생애주일배     한평생을 술 한 잔으로 보낸다.

西亭江上月     서정강상월     서쪽 정자에 강이 흐르고 달은 물 위에 떠 있으며
東閣雪中梅     동각설중매     동쪽 정자 앞뜰에는 눈 속에 매화 꽃이 피었다.
讀書爲貴人     독서위귀인     글을 배우고 익히면 위대한 사람을 만들고
不學作農夫     불학작농부     배우지 않으면 쓸모없는 사람이 된다.

惜花愁夜雨     석화수야우     꽃을 아끼는 마음은 어젯밤 비를 원망하고
病酒怨春鶯     병주원춘앵     봄 꾀꼬리가 원망스러워 술병에 걸렸다.
五夜燈前晝     오야등전주     긴긴 밤이라도 등잔불 앞에는 낮과 같고
六月亭下秋     유월정하추     유월이지만 정자에 앉으니 가을 같이 시원하다.

鳧耕蒼海去     부경창해거     물오리가 바다를 헤엄치는 것은 밭을 가는 것 같고
鷺割靑山來     노할청산래     백로가 날아오는 모습은 청산을 베고 오는 것 같다.來
怒虎誠難犯     노호성난범     성난 호랑이는 결코 범하면 안되고
飢狗走隣家     기구주린가     굶주린 개는 이웃집으로 달려간다.

栗黃오來拾     율황오래습     밤이 익으면 박쥐들이 와서 주워 가고
枾紅兒上摘     시홍아상적     감이 빨갛게 익으면 아이들이 와서 따먹는다.
日暮蒼山遠     일모창산원     날이 저무니 푸른 산은 멀리 보이고
天寒白屋貧     천한백옥빈     날씨가 추우니 마을마다 집들이 쓸쓸하게 보인다.

雨脚尺天地     우각척천지     비가 주룩주룩 내리는 것이 하늘과 땅을 재려는 것 같고
雷聲叱江山     뇌성질강산     우뢰 소리는 강산을 호령하는 것 같다.
山雨夜鳴竹     산우야명죽     밤에 비가 오니 대나무가 우는 것 같고
草蟲秋入床     초충추입상     가을이 오니 벌레들은 마루 밑으로 모인다.

歲去人頭白     세거인두백     세월이 가니 사람의 머리가 희어지고
秋來樹葉黃     추래수엽황     가을이 오니 나뭇잎은 자연히 누렇게 변색된다.
洞深花意뢰     동심화의뢰     깊은 골짜기에 피는 꽃은 계절을 잘 모르고
山疊水聲幽     산첩수성유);   산이 깊으니 물소리는 잔잔하게 고요히 들린다.

群星陣碧天     군성진벽천     하늘에 있는 많은 별은 푸른 하늘에 진을 친 것 같고
落葉戰秋山     낙엽전추산     나뭇잎 떨어지니 가을 산에 병사들이 전쟁 하는 것 같다.
靜裡乾坤大     정리건곤대     고요할 때에 하늘과 땅이 거대한 우주인 것을 알고
閑中日月長     한중일월장     너무나 한가하니 세월은 무척 긴 것 같다.

白酒紅人面     백주홍인면     술 빛깔은 희지만 사람이 마시면 얼굴이 빨개지고
黃金黑吏心     황금흑리심     황금은 관리의 마음을 검게 만들기 쉽다.
男奴負薪去     남노부신거     하인은 나무를 해서 지고 가며
女婢汲水來     여비급수래     하녀는 물을 길어 온다.

家貧思賢妻     가빈사현처     집이 가난할수록 어진 아내를 생각하고
國亂思良相     국란사량상     나라가 어지러울수록 어질고 양심 있는 재상을 생각한다.
碧海黃龍宅     벽해황룡택     푸른 바다는 황룡의 집이 되고
靑松白鶴樓     청송백학루     푸른 소나무는 흰 학이 집으로 삼는다.

露凝千片玉     노응천편옥     이슬이 맺히니 천 가지 구슬 모양이고
菊散一叢金     국산일총금     국화가 만발하니 황금이 모여서 쌓인 것 같다.
水去不復回     수거불부회     물은 한 번 흘러가면 다시 돌아오지 않고
言出難更收     언출난갱수     말은 한 번 하면 다시 거둘 수 없다.

반응형

댓글